Search for...

4/23/2010

Shabbat Shalom Lecha Dodi


The full version of the song (note that many Reformcongregations omit verses 3, 4, 6, 7 and 8 which make reference to Orthodox conceptions of messianic redemption):

English translation Transliteration Hebrew
Chorus:
1 Let’s go, my friend, towards the bride, Lechah dodi likrat kallah לכה דודי לקראת כלה
2 and receive the presence of Shabbat. pnei Shabbat nekabelah פני שבת נקבלה
Verse 1:
3 "Observe" and "recall" in a single word, Shamor ve-zachor be-dibur echad שמור וזכור בדבור אחד
4 We were made to hear by the unifying God, hishmianu E-l hameyuchad השמיענו אל המיחד
5 God is one and God’s Name is one, Adonai echad ushemo echad יי אחד ושמו אחד
6 In fame and splendor and song. Le-Sheim ul-tiferet ve-li-t'hilah לשם ולתפארת ולתהלה
Verse 2:
7 Towards Shabbat let’s go, let’s travel, Likrat Shabbat lechu ve-nelechah לקראת שבת לכו ונלכה
8 For she is the wellspring of blessing, kee hee mekor haberachah כי היא מקור הברכה
9 From the start, from long ago she was chosen, merosh mikedem nesuchah מראש מקדם נסוכה
10 Last made, but first planned. sof ma'aseh be-machashavah techilah סוף מעשה במחשבה תחלה
Verse 3:
11 Sanctuary of the king, royal city, Mikdash melech ir meluchah מקדש מלך עיר מלוכה
12 Arise! Leave from the midst of the turmoil; Kumi tze'i mitoch ha-hafeichah קומי צאי מתוך ההפכה
13 Long enough have you sat in the valley of tears Rav lach shevet be-eimek habacha רב לך שבת בעמק בעמק הבכא
14 He will be greatly compassionate upon you. ve-hu yachamol alayich chemlah והוא יחמול עליך חמלה
Verse 4:
15 Shake yourself free, rise from the dust, Hitna'ari me-afar kumi התנערי מעפר קומי
16 Dress in your garments of splendor, my people, Liv-shi bigdei tifartech ami לבשי בגדי תפארתך עמי
17 By the hand of Jesse’s son, of Bethlehem, Al yad ben Yishai beit ha-lachmi על יד בן ישי בית הלחמי
18 Redemption draws near to my soul. Korvah el nafshi ge-alah קרבה אל נפשי גאלה
Verse 5:
19 Rouse yourselves! Rouse yourselves! Hitoreri hitoreri התעוררי התעוררי
20 Your light is coming, rise up and shine. Ki va oreich kumi ori כי בא אורך קומי אורי
21 Awaken! Awaken! utter a song, Uri uri shir dabeiri עורי עורי שיר דברי
22 The glory of God is revealed upon you. Kevod Ado-nai alayich niglah כבוד יי עליך נגלה
Verse 6:
23 Do not be embarrassed! Do not be ashamed! Lo teevoshi ve-lo tikalmi לא תבושי ולא תכלמי
24 Why be downcast? Why moan? Mah tishtochachi u-mah tehemi מה תשתוחחי ומה תהמי
25 All my afflicted people will find shelter within you bach yechesu aniyei ami בך יחסו עניי עמי
26 And the city shall be rebuilt on her hill. ve-nivnetah ir al tilah ונבנתה עיר על תלה
Verse 7:
27 Your despoilers will become spoil, Ve-hayu limshisah shosayich והיו למשסה שאסיך
28 Far away shall be any who would devour you, Ve-rachaku kol mevalayich ורחקו כל מבלעיך
29 Your God will rejoice in you, Yasis alayich E-lohayich ישיש עליך אלהיך
30 As a groom rejoices in a bride. Kimsos chatan al kalah כמשוש חתן על כלה
Verse 8:
31 To your left and your right you will burst forth, Yamin u-smol tifrotzi ימין ושמאל תפרוצי
32 And God will you revere Ve-et Ado-nai ta'aritzi ואת יי תעריצי
33 By the hand of a child of Perez, Al yad ish ben Partzi על יד איש בן פרצי
34 We will rejoice and sing happily. Ve-nismechah ve-nagilah ונשמחה ונגילה
Verse 9:
35 Come in peace, crown of her husband, Boi ve-shalom ateret ba'alah בואי בשלום עטרת בעלה
36 Both in happiness and in jubilation Gam be-simchah u-ve-tzahalah גם בשמחה ובצהלה
37 Amidst the faithful of the treasured nation Toch emunei am segulah תוך אמוני עם סגלה
38 Come O Bride! Come O Bride! Bo-i chalah boi chalah בואי כלה בואי כלה

In the Sephardic rite the last section is recited as such:

English translation Transliteration Hebrew
Verse 9:
35 Come in peace, crown of her husband, Boi ve-shalom ateret ba'alah בואי בשלום עטרת בעלה
36 Both in happiness, in song and in jubilation Gam be-simchah be-rina u-ve-tzahalah גם בשמחה ברינה ובצהלה
37 Amidst the faithful of the treasured nation Toch emunei am segulah תוך אמוני עם סגלה
38 Come O Bride! Come O Bride! Bo-i chalah boi chalah בואי כלה בואי כלה
39 Amidst the faithful of the treasured nation Toch emunei am segulah תוך אמוני עם סגלה
40 Come O Bride! Shabbat Queen! Bo-i chalah Shabbat malketa בואי כלה שבת מלכתא













Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

"Growing Deeper Bridge" is an addition to the Christian website "Growing Deeper" and is an outreach to the Children of Israel, our fellow brothers and sisters, and a worship of the very God we share.

Search This Blog